韓国で555とは何の意味ですか?
続きを読む
韓国での555の意味
大笑いを表すインターネットスラングは多様で、例えば英語の「lololol」、スペイン語の「jajaja」、韓国語の「kkk」、中国語の「哈哈哈」、タイ語の「555」、そしてインドネシア語の「wkwkwk」などがあります。しかし、日本語の場合は途中で形を変えて「www」から「草生やすな」、さらに「草」へと進化したのは珍しいケースです。
韓国で555とは何の意味ですか?
大笑いを表すインターネットスラングは多様で、例えば英語の「lololol」、スペイン語の「jajaja」、韓国語の「kkk」、中国語の「哈哈哈」、タイ語の「555」、そしてインドネシア語の「wkwkwk」などがあります。しかし、日本語の場合は途中で形を変えて「www」から「草生やすな」、さらに「草」へと進化したのは珍しいケースです。