英文メールで「hope you are well」と書くとどういう意味ですか?
続きを読む
意味について
「I hope you are well」や「I hope all is well」、「I hope this email finds you well」という表現は、日本語で言うところの「お元気ですか?」や「いかがお過ごしですか?」、または「お変わりないことと存じます」といった意味合いです。
英文メールで「hope you are well」と書くとどういう意味ですか?
「I hope you are well」や「I hope all is well」、「I hope this email finds you well」という表現は、日本語で言うところの「お元気ですか?」や「いかがお過ごしですか?」、または「お変わりないことと存じます」といった意味合いです。