Current Article:

死ぬほどかっこいいを英語でスラングで何といいますか?

死ぬほどかっこいいを英語でスラングで何といいますか?
Categories アニメワールド

死ぬほどかっこいいを英語でスラングで何といいますか?

死ぬほどかっこいいを英語でスラングで何といいますか?

続きを読む

答え

「blow my mind」という表現は、「驚愕で頭がぶっ飛ぶ」という意味合いを持っており、何かが「死ぬほどかっこいい」と感じたときに使います。
例文:His performance blew my mind! (彼のパフォーマンスは、本当に死ぬほどかっこよかった!)